Предоставление услуг связанных с недвижимым имуществом

However, it now seems necessary to deal separately with the issue of what real estate the armed forces are to possess.

Код ОКВЭД 70.3 - Предоставление посреднических услуг, связанных с недвижимым имуществом

Обеспечивается исполнение правовых актов и проводится государственная регистрация прав и сделок, связанных с недвижимым имуществом. The execution of legal acts was ensured, and the State registration of immovable property rights and transactions was being carried out.

В случае необходимости можно назначить управляющего недвижимым имуществом или компанией, принадлежащей обвиняемому.

МОНИНО АРЕНДА ЖИЛОЙ НЕДВИЖИМОСТИ ЩЕЛКОВСКИЙ РАЙОН МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

As need arises, it is possible to establish an administrator of real property or the company belonging to the accused. Ассоциация является ведущим защитником права владения, пользования недвижимым имуществом и его передачи.

Перевод

The association is a leading advocate of the right to own, use and transfer real property. Право на владение недвижимым имуществом имеют только граждане Эфиопии. The ownership of immovable property is reserved for Ethiopian nationals only.

  • Surveillance of individuals and of movable and immovable property is carried out by special units of the Grand Ducal Police with the necessary means depending on the type of surveillance;
  • As need arises, it is possible to establish an administrator of real property or the company belonging to the accused;
  • В большинстве случаев размеры сборов и платежей за услуги реестров прав на недвижимое имущество и получение кадастровой информации устанавливаются парламентом или профильным министерством;
  • Международная федерация маклеров по недвижимому имуществу является всемирной сетью профессиональных работников, занимающихся недвижимым имуществом;
  • Что касается права на владение недвижимым имуществом, то здесь имеется ряд ограничений, касающихся иностранцев.

Положения Указа предусматривают "временный арест, использование, управление и надзор" за всем движимым и недвижимым имуществом изгнанных сербов. The provisions of the Decree provide for "temporary seizure, use, management and control" of the overall movable and immovable property of the expelled Serbs.

  • As regards the right to own real estate , restrictions exist in the case of aliens;
  • Ничего не найдено для этого значения;
  • As of 2010, solicitors accounted for 97 per cent of the conveyancing market;
  • The need for improved coordination of real property administration in the Russian Federation is directly tied with the governmental strategy to improve the functioning of the public sector and to foster economic growth through effective markets;
  • Surveillance of individuals and of movable and immovable property is carried out by special units of the Grand Ducal Police with the necessary means depending on the type of surveillance.

Кодекс требует регистрировать законные интересы в связи с недвижимым имуществом. The Code requires that legal interests in real property be registered. Международная федерация маклеров по недвижимому имуществу является всемирной сетью профессиональных работников, занимающихся недвижимым имуществом.

  1. The ownership of immovable property is reserved for Ethiopian nationals only.
  2. Необходимость улучшения координации управления недвижимым имуществом в Российской Федерации непосредственно связана с стратегией правительства, направленной на улучшение функционирования государственного сектора и обеспечение экономического роста с помощью эффективных рыночных механизмов. Home4U is a leading national real estate service provider with global reach registered in the Republic of Cyprus with Head Offices in its capital Nicosia.
  3. Ничего не найдено для этого значения. Within the boundaries of the law, men and women are entitled to freely conclude contracts and to determine their contents and to own, use, and dispose of movable and immovable property.
  4. The Code requires that legal interests in real property be registered. Право на владение недвижимым имуществом имеют только граждане Эфиопии.

The International Real Estate Federation is a worldwide network of professionals involved with real property. Необходимость улучшения координации управления недвижимым имуществом в Российской Федерации непосредственно связана с стратегией правительства, направленной на улучшение функционирования государственного сектора и обеспечение экономического роста с помощью эффективных рыночных механизмов.

Полезный материал по теме: Пароход это движимое или недвижимое имущество

The need for improved coordination of real property administration in the Russian Federation is directly tied with the governmental strategy to improve the functioning of the public sector and to foster economic growth through effective markets. Управление движимым и недвижимым имуществом основывается на законном праве собственности в отношении этого имущества. The administration of movable предоставление услуг связанных с недвижимым имуществом immovable property is based on the legal ownership of such property.

Код ОКВЭД 70.3 Предоставление посреднических услуг, связанных с недвижимым имуществом

В отношении всех иракцев действуют одни и те же правовые нормы, регулирующие заключение сделок с недвижимым имуществом. In fact, all Iraqis are subject to the same legal regulations concerning real estate transactions.

Код

Что касается права на владение недвижимым имуществом, то здесь имеется ряд ограничений, касающихся иностранцев. As regards the right to own real estaterestrictions exist in the case of aliens. Операции с недвижимым предоставление услуг связанных с недвижимым имуществом, аренда и предоставление услуг Transactions with immovable propertyrent, and provision of services В пределах закона мужчины и женщины вправе свободно заключать договора и определять их содержание, владеть, пользоваться и распоряжаться движимым и недвижимым имуществом.

  1. The administration of movable and immovable property is based on the legal ownership of such property.
  2. With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. Необходимость улучшения координации управления недвижимым имуществом в Российской Федерации непосредственно связана с стратегией правительства, направленной на улучшение функционирования государственного сектора и обеспечение экономического роста с помощью эффективных рыночных механизмов.
  3. Обеспечивается исполнение правовых актов и проводится государственная регистрация прав и сделок, связанных с недвижимым имуществом.
  4. Discrimination is prohibited in employment, services , rental of premises, contracts and purchase of real estate.

Within the boundaries of the law, men and women are entitled to freely conclude contracts and to determine their contents and to own, use, and dispose of movable and immovable property. Surveillance of individuals and of movable and immovable property is carried out by special units of the Grand Ducal Police with the necessary means depending on the type of surveillance.

Перевод

С другой стороны, статья 6 2 дает однозначно понять, что морские, речные и воздушные суда недвижимым имуществом не считаются. Article 6 2 makes it clear, on the other hand, that ships, boats and aircraft are not to be considered immovable property.

  • Что касается права на владение недвижимым имуществом, то здесь имеется ряд ограничений, касающихся иностранцев;
  • Discrimination is prohibited in employment, services , rental of premises, contracts and purchase of real estate;
  • Предложить пример Расчеты за покупку товаров, услуг, движимого и недвижимого имущества.

Ничего не найдено для этого значения.

VK
OK
MR
GP




Рекомендуем другие статьи по теме
Добавить комментарий

x